Monday, July 21, 2008

Una breve historia de la tradición material de la gramática japonesa de Genkan + de la prima para su disfrute. Para los altavoces españoles solamente.



Una breve historia de la tradición del Genkan japonés. Por Makurasuki Sensei, Brett McCluskey Éstos son algunos pensamientos en el Genkan japonés, o coloque típicamente; los zapatos se sacan antes de asaltar en una casa japonesa tradicional. Usted ve, desemejante en de América en donde podríamos apenas saltar hacia arriba y hacia abajo en nuestra cama con nuestros zapatos encendido (he pasado mucho una hora que se divertía el dar vuelta del resorte de caja gemelo del colchón del tamaño del motel seises en mi propio trampolín personal) y no causar un stir, en Japón que es en conjunto otra cosa a considerar. Si usted saltara en una cama en Japón con sus zapatos encendido, un tradicionalista japonés pudo apenas mover de un tirón hacia fuera en usted.

Es no de no en Japón a saltar en cualquier cosa dentro de una casa con sus zapatos encendido. Que las tablas de los medios, camas, sillas, no se deben usar más allá del Genkan y deben nunca ser usadas al colocarse sobre los muebles que son más altos que la tierra. Durante mi primera estancia en Japón, conseguía embarrassed porque los pies de mi amigo americano emitirían el más pútrido de olores, y para las distancias largas también. El olor de sus pies podía cortar a través un establo por completo de los caballos y del ganado que masticaban su bolo alimenticio. Era duro no amordazar en la ocasión. Significo sus pies apestados. No puedo realmente decirle que si el olor emanó de sus pies, o sus calcetines, porque, bien no importó; ellos ambos apestados.

Sería embarrassed para él y mí, porque pensé que podría controlar las cosas de la manera olidas en la otra gente o algo, pero alas no podría. Puede usted imaginarse el comer en la tabla de cena o intentando tener conversación sincera con algunos nuevos amigos usted acaba de encontrarse para descubrir solamente que el amigo que usted había traído no tenía control en su higiene de los pies y el olor más insoportable. ¡Cómo es atroz! ¡Cómo es indignante! ¡Pensé a me, ser-ido usted bestia asquerosa inmediatamente! Vuelto cuando usted puede ser civilizado, o por lo menos cuando sus pies aren' t sensible a los sentidos olfativos en la distancia de 6 pies.

Imaginémosnos nos están en Japón en una pequeña reunión de algunos amigos. ¡Porque puede conseguir bastante fría en el invierno, son toda recolectada alrededor de un kotatsu agradable, caliente, y mullido ((acolchado) manta eléctrica \ tabla), para jugar el buta del juego de tarjeta ningún no del shippo (cola del cerdo) oh! No eso huele otra vez. ¡Como el incienso que se levanta para arriba de las profundidades del infierno del olor, su amigo subyuga cada uno a ése desgraciado, no significó conocerle, va a casa! ¡Tome un baño! ¡Lávese los pies! Ese olor amistoso desgraciado del poliester sudoroso de su amigo, goteo fibroso del olor que ahora está oliendo todo el demasiado familiar.

En América, no tendríamos este problema porque los americanos entran por todas partes en sus zapatos, y no importa, porque usted nunca tiene que quitarlos. Usted puede mantener sus zapatos encendido todo el dia América. No en Japón. Antes de usted el pie del paso dentro de una vivienda japonesa usted debe sacar sus zapatos. Soy por completo americano blooded y puedo recordar como cabrito que va a dormir en mis zapatos unas par de veces. No habrían tenido eso en Japón.

También recuerdo accidentalmente caminar en algún doo del perrito y accidentalmente caminar por todas partes las alfombras de mi mamá y después saltar en mi cama. Mane que la clase de cosa no sucedería en Japón. Los zapatos son grandes, pero en Japón, los zapatos pueden vencer incómodo a las limitaciones en espacios vivos, pero más importantemente el acto de sacar sus zapatos antes de entrar en un hogar o de morar es una tradición. Una buena aduana pues usted verá.

Como otros países del este, los japoneses sacan sus zapatos antes de incorporar casas, las viviendas, los apartamentos, la propiedad horizontal, el etc. Cuando primero llegué a Japón que era torpe al principio sacar mis zapatos, porque tenía zapatos con los cordones y era mendoukusai (aburrido) cuando me fui para implicar mis zapatos otra vez después apenas de desatarlos cuando llegué. Seguí la aduana al principio solamente porque todos la hacía. ¡Sí! Éste era una de esas épocas que si el país japonés del conjunto iba a saltar del acantilado yo iban a saltar también.

¡*When en Roma, haga como hacen los romanos! * Había lugares que el pensamiento de I era anormal para sacar mis zapatos como jardines de la infancia, comiendo los establecimientos, los callejones de bowling, los cuartos del Karaoke, las porciones de lugares extraños usted incluso no pensaría en la eliminación de sus zapatos en en América, incluso el cuarto de baño en las barras y lugares más extraños todavía. Tenía un amigo que era tan particular sobre esta aduana, él insistiría en mí que sacaba mis zapatos antes de conseguir en su coche. Me obligaron a seguir la tradición. ¡*When en Roma hacen como hacen los romanos! * Este amigo era un poco más patriotero que su Akira medio, pero le demuestra que apenas hasta dónde esta tradición se amplía en vida cotidiana.

Él había poco terminado un devoto o apasionado sobre mantener su coche limpio pero al mismo tiempo lo hizo para el otro tipo beneficioso, incluso religioso razones que exploraremos en los párrafos que vienen. ¿Por qué los japoneses sacan sus zapatos antes de incorporar un hogar u otras cosas incluyendo los coches? ¿Por qué es consideraba grosero colocarse en una silla, o una tabla o un sofá o un asiento etc. con sus zapatos encendido?

En este lense voy a compartir mis experiencias con la aduana de sacar sus zapatos antes de incorporar una casa y las tradiciones del genkan (el lugar en donde usted coloca sus zapatos antes de caminar en una casa.) Y hablaremos un poco sobre la manera que el genkan ha sido funcionando ampliado en sociedad japonesa moderna. Vamos a intentar contestar a las razones detrás de esta aduana extraña y porqué existe esta cosa genkan.

También después de retransmitir tanto como puedo sobre esta aduana, continuaremos nuestro JPPGG© o sesiones listas para el uso japonesas de la gramática del ghetto de modo que usted agregue un más principio de la gramática a su lista cada vez mayor de armas de la lengua japonesa. No soy prejudicar ni soy que generaliza que todos los americanos tienen pies stinky, pero, sé que incluso mis pies tienen una tendencia a conseguir stinky cuando sudo, funciono o uso subsistencia mis zapatos encendido durante demasiado tiempo para usar mis zapatos por todas partes y dondequiera en cualquier situación siempre, incluso acostar, incluso saltando en la cama, incluso colocándose en las sillas, coches, dondequiera que en lo que, él no importó.

I, siendo un americano que no tenía ningún fondo en aduanas japonesas y que no tenía ninguna tradición similar a tomar mis zapatos apagado antes de entrar en la casa, sentía hacer absolutamente cómodo como había hecho siempre. No estaba hasta mí vio la expresión del choque del horror, de la sorpresa y del esquileo de mi amigo japonés que comencé nunca a tomar seriamente a la tradición japonesa de sacar mis zapatos antes de entrar en lugares.

Vi en la cara de un hombre como me colocaba simplemente sobre una silla para cambiar una bombilla, para importar de usted, yo tenía mis zapatos encendido, pero él jadeó en horror y hecho me consiga inmediatamente abajo de la silla. ¿Qué habría podido hacer posiblemente para hacerle grito de asombro en horror? Todo lo que lo hice era soporte en una silla e intentaba cambiar una bombilla. Pensé tan qué da. Una cosa a considerar es que la conformidad puede ser un aliado en éstos tipo de situaciones, porque, “cuando {usted es} en Roma, haga como lo hacen los romanos”.

Es importante reconocer y respetar otras tradiciones y aduanas de las culturas, y espero que usted convenga, de modo que nuestra humanidad prospere en beneficios mutuo. La conformidad es la naturaleza de la tarea. Filosofía del grupo contra individualidad. Mana un decreto judicial incompleto que esperanzadamente revolvió su pensamiento florece… Ahora encendido al verbo japonés de Yoku de la gramática… (base TA) + aru Éste es el principio #87 del bunpo de JPPGG©. Aprendizaje de idiomas japoneses listo para el uso japonés de la gramática del ghetto Por Makurasuki Sensei, Brett McCluskey Hacia la maestría del japonés hablado Para decir en japonés que usted utilizó al verbo del ~, (en los intervalos regulares y en un cierto punto en el pasado) utiliza la construcción siguiente: I. (I/You/He/She/They/We/It) utilizado al verbo del ~.

I. verbo del yoku (base TA) MONO DESU. Los ejemplos siguientes le ayudarán a agarrar la construcción de hoy de JPPGG. Después de que usted consiga una sensación para cómo se hace esta gramática, apenas mantenga el tapar de nuevos verbos en el área del verbo la base TA y después continúe jugando haciendo sus propias oraciones únicas e interesantes. Y no olvide practicar el decir de todas sus oraciones creadas recientemente hacia fuera-ruidosas.

La perforación y el matar, o tapar y jugar palabras en las construcciones de esta manera están limitados para mejorar sus habilidades japonesas de la conversación rápidamente. Agregue los principios de la gramática a su arsenal de la lengua japonesa, para que su ventaja utilice en caulquier momento necesario. Continúe en el doblez, estudiando, reflexionando, investigando, haciendo una remisión de modo que todos que usted aprende puedan ser inculcados dentro de usted, ne'er que se perderá en la serie continua de espacio-tiempo.

Guarde el tapar y jugando hasta que sus amigos le digan no pueden colocarse cuánto usted practica su japonés o hasta que dicen la parada. Pero incluso si usted comienza a desinsectar a gente porque usted practica demasiado apenas subsistencia que se dice que la práctica que estoy haciendo me hará seguramente mejorar. Apenas guarde el practicar de las construcciones de la gramática y el decir a se de nuevas oraciones de su propia creación hasta que sus amigos o usted vayan a dormir, cualquiera viene primero.

¿Usted quiere conseguir mejor en el japonés, no hace usted? ¡El pozo no discute… hace más aprisa! Aquí están algunos ejemplos agradables con una frase ocasional del ghetto asperjada adentro aquí o allí condimentar para arriba la diversión saborosa, de modo que usted pueda tener un buen rato que estudia japonés. 1. Cuando era más joven, montaba mi bici a la escuela. Koro del wakai del lema de Watakushi GA, desu del ni CIMT del gakko de jitensha de yoku mono. {En cuanto a I, en el tiempo más joven, por la escuela de la bici entró a menudo la cosa es.}1

2. Él engañaba, pero el profesor lo reventó, y ahora él es un buen muchacho. Desu orikosan del mono del desu del shita del kanningu del yoku de los mae del wa de Kare del keredomo del sensei del ni del barete ima del shimatte.

3. Jugaba allí mucho. Asonda mono DA de Watakushi wa soko de yoku. G.A.B. o el ghetto después de la ráfaga - un consejo del punto Los medios japoneses del nareru del verbo, “de acostumbrarse” que es similar al usado eso que usted se ha estado acostumbrando en este bunpo. Nareru es una palabra realmente fresca, y usted la oirá mucho en la conversación japonesa.

No comments: