Monday, July 28, 2008

Cómo decir, “usted debe…” en japonés.

Cómo decir, “usted debe…” en japonés. Ho^ u Hou (方) (pronunciado como el ho de la risa de un Santa…, el ho, el ho…) es el foco de la lección de gramática japonesa de hoy. Asocié siempre la palabra japonesa Hou (方) a la palabra inglesa, “manera” o “la manera”. El kanji para el hou (el carácter chino impreso al lado de la palabra) mira como si indicara alguna dirección o persona que ofrecía una trayectoria o que demostraba la manera. También asocié Hou a otra palabra japonesa Houhou (方法) que significa método o la manera de hacer cosas. Cuando decimos en ese inglés usted debe inclinar esta manera o esa manera, podría substituirlas manera recta por el hou del kono de las palabras del japonés o el hou del sono.

La gramática de hoy utiliza hou después de que un verbo en la base TA (た) para ayudar a las oraciones de la forma que indican que usted debe, o no deben hacer algo. Ésta no es una manera que dice a alguien que deben hacer algo, pero solamente que deben hacer algo. Para decir que usted debe hacer algo en japonés, utilice la construcción lista para el uso de la gramática japonesa siguiente para hacer sus propias oraciones japonesas interesantes: Verbo TA (た) + desu del hou GA ii (方がいいです) -… si el verbo…

Primero, ponga un verbo japonés en la base TA después agregue + desu del hou GA ii (el 方がいいです)

Ejemplo –
Dasu (出す) - V. a enviar
Dasu (出す) en base TA = dashita (出した)
Agregue + desu del hou GA ii (el 方がいいです) Y el presto… una nueva oración interesante ha nacido. Usted debe enviar esa letra. - あの手紙を出した方がいいです del desu del hou GA ii del deshita del tegami o del ano

Para decir que usted no debe hacer algo en japonés, utilice la construcción lista para el uso de la gramática japonesa siguiente para hacer sus propias oraciones japonesas interesantes:

El verbo I+nai bajo (ない) + desu del hou GA ii (方がいいです) -… no debe el verbo…

Ejemplo –
Dasu (出す) - V. a enviar
Dasu (出す) en la base I + nai (ない) = dasanai (出さない)
Agregue + desu del hou GA ii (el 方がいいです) Y el presto… una nueva oración interesante ha nacido.

En la construcción negativa, usted primero puso un verbo en la base I, agrega nai (ない), después agrega el desu del hou GA ii (el 方がいいです)

1. Desu del hou GA ii del tabeta de Ume o. 梅を食べたほうがいいです - “usted ** debe comer un ciruelo japonés.” (梅 del ume - ciruelo)

2. Desu del hou GA ii del ni CIMT de Byo^in. 病院に行ったほうがいいです “usted debe ir al hospital.” o “usted se llega mejor a un hospital.”

3. Desu del hou GA ii de Nakanai. 泣かないほうがいいです “es mejor no gritar. ”, o “usted no debe gritar.”

4. Desu del hou GA ii de Konai. 来ないほうがいいです “usted no debe venir.” **

En pronombres ingleses, sujetos se omiten raramente durante el discurso de una conversación de dos vías. En japonés, sin embargo, el tema está generalmente, omitido. En japonés, es más común omitir el tema que decir específicamente quién, o qué hacía la acción en una oración. A menos que usted consiga específico, no hay necesidad de decir en cuanto a mí, o en cuanto a usted, o en cuanto a ellos etc. Los japoneses omiten generalmente pronombres sujetos, puesto que se entiende generalmente en el curso de una conversación japonesa, que o qué está haciendo la acción en una oración.

Como siempre,
¡Ne de Ganbatte!
¡Haga su mejor!
まくらすき de Makurasuki,

No comments: