Thursday, December 18, 2008

Agregando la sílaba MO

Agregando la sílaba MO (partícula inclusiva) al suplemento siguiente de los interrogativos le ayudará a aumentar su vocabulario japonés demostrando cómo ramificar de palabras sabidas para hacer muchos nuevos. Primero, memorice las palabras de la pregunta.

¡Quién, qué, donde, cuando, cuántos, se divierten! Pregunte la palabra + el MO con + verbo positivo con - verbo negativo atrevimiento + MO cualquier persona nadie nani + mo cualquier cosa nada doko + MO por todas partes, dondequiera en ninguna parte itsu + MO todo el tiempo, siempre ninguno del tiempo, nunca nannin + MO mucha gente, manojo de gente no mucha gente Pregunte la palabra +demo con + verbo positivo con - verbo negativo dochi + versión parcial de programa cualquiera ningunos de ellos nani + demo cualquier cosa nada doko + versión parcial de programa dondequiera que en ninguna parte itsu + versión parcial de programa siempre que ninguno del tiempo, nunca nannin + versión parcial de programa sin embargo mucha gente no mucha gente Verbo (base TE) + MO con + verbo positivo con - verbo negativo atrevimiento + MO cualquier persona nadie nani +mo cualquier cosa nada doko + MO por todas partes, dondequiera en ninguna parte itsu + MO todo el tiempo, siempre ninguno del tiempo, nunca nannin + MO mucha gente, manojo de gente no mucha gente ¿Dochi o que?

Si está pedido como una pregunta el participio MO representa integración. El equivalente inglés que es las palabras también o también. La partícula del MO hace mucho mnore que parecería en el primer vistazo. El MO pudo parecer como apenas una cierta su partícula nada inspiradora triturada como ka, el GA, el wa, o, o el No. No obstante esta sílaba muy unordinary tiene tan muchas funciones, el MO es un libro de la gramática a sí mismo. Deja para discutir algunas aplicaciones vía ejemplo. Sentances del ejemplo usando la partícula del MO.

Ex. 1. Daremo imasen. Nadie es hogar
Ex. 2. Motte iru de Watakushi MES. Tengo uno también, o conseguí uno también.
Ex. 3. ¿Nihongo ningún shite iru del itsumo del wa del benkyo ningún ka del desu? Itsumo al shinai del shika del benkyo del ni del tama del wa del yori del iu. ¿Tan ka del desu?

¡Ne del yo del desu de nan del heta del nihongo GA del mada de Dakara! Es usted que estudia siempre su japonés. Bien, no absolutamente siempre, sea de vez en cuando una mejor palabra para mi estudio.

¿Eso correcto? That' s porqué su japonés todavía aspira tan malo.

Ex. ¿Kita del motte de 4 Nanika? Konakatta jikan del motte del nanimo del nakute de Gomen GA. ¿Usted trajo algo? I' m apesadumbrado, I didn' t tiene tiempo tan yo couldn' t trae cualquier cosa.

No comments: